long face –「語学部」の活動報告 ~ 英語編 ~

Why the long face?
↑なぜ面長なの?ではありません。

long face = 浮かない顔・悲しそうな顔
なので、浮かない顔してどうしたの?という意味になります。
(なぜ 悲しそう = 長い顔になるかは不明)

 

keep a straight face
↑これは真っ直ぐな顔に近いっちゃ近い。

笑いを堪える という意味です。
真っ直ぐな顔=真顔と紐付くような気がして
long faceよりは字面とリンクするような。

 

(日本語も赤面するとか青ざめるとか
考えてみれば面白い言い回しは多いかもですね)